외국인환자유치업 등록과 해외 플랫폼 에이전시
페이지 정보
작성자 Lauren 날짜25-02-27 19:22 조회1회 댓글0건본문
안녕하세요,번역과 해외 에이전시 관련된 유용한 정보를 알려드리는번역공장장입니다.해외 번역 에이전시와 계약을 맺고번역을 진행하는 경우 계정 설정을 위해여러 개인 정보를 제공하게 되는데요.그중 하나가 해외 에이전시 Bill To, 즉 청구지 주소입니다.해외 에이전시니까 당연히 영문 주소를 제공해야죠.그래서 오늘은 유용한 영문주소 변환기 소개합니다!저도 새로운 번역 에이전시와 해외 에이전시 계약을 맺거나청구지 주소가 바뀔 때마다새로운 영문주소가 필요한데요.번역료를 지급받기 위해 인보이스를 발행할 때아래와 같이 영문주소가 꼭 들어가야 하거든요.해외 거래처 해외 에이전시 영문 인보이스그런데 영문주소는 평소 자주 사용하지 않다 보니기억하고 있기가 싶지 않죠.무엇보다 영어의 주소 체계는 우리와 다르잖아요. 우리는 큰 해외 에이전시 단위부터 주소를 작성해서대한민국, 서울시, 성동구... 이런 식으로 쓰는데영어권은 제일 작은 단위부터 주소를 작성해서715호, 비즈포레, 왕십리로... 이런 식으로 쓰죠. 해외 에이전시 그래서 저는 편리한 영문주소 변화기를 이용해요.© tinamosquito, 출처 Unsplash저는 네이버의 영문주소 변환기를 자주 이용해요.네이버에서 검색창에 영문주소 변환기"입력하면아래처럼 주소를 해외 에이전시 입력할 수 있는 창이 바로 표시되어 너무 편리하거든요!네이버 영문주소 변환기무엇보다 요즘은 해외에서 직접 물건을 구매하는 일도 많으니 요런 해외 에이전시 영문주소 변환기 하나 알아두시면아주 유용할 거예요!© markusspiske, 출처 Unsplash앞으로는 영문주소 어떻게 써야 하나고민할 필요 없겠죠?그럼, 다음에도 유용한 정보 해외 에이전시 가지고 올게요!See you!
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.






